Avatar de Usuario
Pere Mas i Pascual
Serratiano master del universo nivel 2
Mensajes: 10843
Registrado: Vie Ene 19, 2007 7:33 pm
Ubicación: Sentmenat (Barcelona)
Contactar: Sitio web

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Sab Nov 12, 2011 3:57 pm

1era. Parte
Gracias a Toni por copiarme este apartado del libro.
Extraído y transcrito por un servidor "Recopilación del libro" Cataluña sin límites "
"Memorias 1963-1996 por Josep Espar i Ticó"
Traducido con Google Translate, por lo tanto puede haber algún error.


SERRAT Y EL FESTIVAL DE EUROVISIÓN

(1968)

EL BOOM SERRAT

"Recopilación del libro" Cataluña sin límites "
"Memorias 1963-1996 por Josep Espar i Ticó"

El 24 de marzo de 1968, pocos días antes del 6 de abril, fecha del Festival de Eurovisión, para Enric Cirici y para mí París no valía ningún misa. La inmensa serpiente del Sena estaba allí aplanada como siempre y Notre-Dame allí, como siempre, haciendo de isla y catedral. Y la inmensa punta de lápiz estaba allí como siempre. Pero nosotros estábamos ausentes de cualquier belleza ciudadana, ni que fuera la del propio París. Nosotros íbamos obsesionados por vernos con Joan Manuel Serrat y su manager, José M. Lasso de la Vega, por el tema del Festival de Eurovisión. Íbamos a culminar, si era posible, una batalla iniciada, me atrevo a decir, cuando Joan Manuel Serrat ganó el Gran Premio del Disco de Lloret de Mar de 1967 y fue catapultado a la fama. Entonces vinieron los problemas! Eran de prever. A nosotros, que nos lo mirábamos todo desde una óptica de país, nos dolía que después de los esfuerzos que habíamos hecho para catapultar Serrat, ahora lo pusieran a él en el dilema de si en catalán o en castellano. Cuando salió el primer single de Serrat con sus canciones "Mor de l’avi" y "La guitarra", ya nos habíamos dado cuenta de su inmensa potencialidad. Nos guiaba por el gusto y el sentido común. Así como saltamos de alegría por la aparición de Raimon, así como cuando surgieron Lluís Llach, Maria del Mar Bonet o los de la Trinca sabíamos de antemano que harían hueco. La acertamos siempre. Y aquella <Cançó de matinada>, y el primer disco grande de un Serrat entero, el rojo, era una <pasada>. No era para ponerlo en el tocadiscos indefinidamente. En 1967, en la tercera edición de los Grandes Premio del Disco Catalán de Lloret de Mar, veía con toda evidencia que Serrat tenía todas las de ganar. En un comentario en Destino, no firmado pero escrito por mí, lo comparaba con los más grandes cantantes del momento, Adamo. Y Serrat ganó el Gran Premio del Disco! Cuando tuvimos las fotografías del acto fui como un cohete a ver Néstor Luján, director de Destino, con una fotografía de Serrat guitarra en mano. Entonces Destino ya había dado la vuelta por completo y su catalanidad rezumaba por todas partes.

Néstor Luján, con su privilegiada clarividencia (era de los que decían que él había llegado a ser independentista por puro y simple razonamiento), daba cuenta de que el proceso de recatalanización sería imparable y él mismo colaboraba a hacerlo imparable con Vergés , Teixidor, Amat, Vilanova, y todos los colaboradores del momento. <Miren>, decía yo a Luján, <esta foto de Serrat, le hará vender más revistas. No os podéis imaginar el ambiente que había en Lloret, no os lo podéis imaginar. Y todo gente joven!. Luján, vamos a más. Y este Serrat es un hallazgo.>>

<<Para si ya tenemos la revista hecha, si todo está a punto de imprimir, Espar.>> Le dejarle la fotografía, e insistí. Salió Serrat llenando toda la portada de Destino: satisfacción viene de satisfacer. La popularidad de Joan Manuel Serrat era creciente, segura, imparable. Nuestros discos se veían quemaduras. Era como una apoteosis gloriosa de Edigsa. Pronto los caza figuras vieron las infinitas posibilidades de Serrat cantando en castellano. Y cuando corrió el rumor de que Serrat había firmado contrato con Zafiro para editar discos en castellano nos cayó el mundo encima.

EL PEZ GRANDE SIEMPRE SE COME EL PEQUEÑO?

Ahora que ya era una figura, ahora que acababa de cantar que sólo tenía veinte años, ahora que nos embadalíem con la <<Cançó de matinada>> en pleno contexto catalán que quería decir el arraigo a su tierra, la tierra donde vivía, ahora que habíamos hecho de la obra de Serrat nuestra obra, ahora que veíamos horizontes gloriosos, ahora Serrat medio nos escapaba, y deberíamos compartir. nuestra decepción, pero estaba muy lejos de la sorpresa. El entorno del Serrat del Poble Sec, sobre todo el familiar, era más castellanohablante que no catalanohablante. La madre, que en la familia marcaba el paso, una mujer extraordinaria, antifranquista, republicanista, era de Aragón profundo. Su castellano era claro, categórico, eufónico. Y con su hijo evidentemente con su marido hablaba castellano. Siempre. Pero el padre Serrat, un Serrat que creo que era procedente del Ripollès, con su hijo hablaba un catalán de sabor milenario. De ahí que Serrat fuera un claro ejemplo de bilingüismo natural sin traumas. Pero nosotros sí que teníamos un trauma, porque sabíamos que Cataluña en una situación de bilingüismo dejado de la mano de Dios era carne futura e inapelable de monolingüismo castellano, porque la fuerza y la universalidad del castellano son impresionantes. Y el pez gordo siempre se come al pequeño. Y toda nuestra lucha venía por aquí. Eso, los que están instalados en las grandes lenguas como el castellano o el inglés no lo ven. Para una pobre lengua, escasa de hablantes, y de postre sin estado propio, o aún más, dentro de un estado hostil, no afirmarse día a día es morir. Y de eso, nosotros éramos conscientes y veíamos a Serrat un valor positivo, increíble, formidable de afirmación. Y ahora toda la escudella por tierra. Ahora una vez más el pez pequeño se tenía que escapar para no ser deglutido por el castellano. A nosotros la decisión de Serrat de compartir catalán y castellano nos dejó deshechos.

SERRAT, CANDIDATO PARA IR A EUROVISIÓN

Pero cuando uno no quiere caldo se colocan dos tazas. Por la espiral creciente de popularidad empezó a sonar el nombre de Serrat como uno de los posibles representantes de España en el Festival de Eurovisión. Tras el desastre de Raphael en la edición anterior había poca elección. Solo Massiel estaba dentro de los seleccionables. Y entonces el festival de Eurovisión era un acontecimiento artístico de primer orden. Sólo había una televisión (TVE) y Europa era mucho más provinciana que hoy. Ya tenemos, pues, Lasso de la Vega, el representante de Serrat, moviendo hilos para que fuera nombrado como representante español del festival. Y no le fue nada difícil. Además de la clase de Serrat, a <<ellos>> les iba muy bien tirar toda la popularidad de un cantante catalán hacia su lado, asimilarlo. Cuando se habla de la España una, enseguida viene el desmentido de la realidad. En España nunca hay unos. Siempre hay unos y otros. La unidad de España es la falsedad permanente, implacable, que se demuestra de rebote en cualquier ocasión! Si señor, nosotros éramos unos que queríamos que Serrat fuera catalán con todas las consecuencias. Y ellos, por más que se <<vistiera la mona>>, eran los otros que sabían muy bien que castellano y español liga perfectamente y catalán y español ya no pega tanto, o según como, nada, sobre todo para ellos. Y lo querían ligar a toda costa. Y con Serrat mataban dos pájaros de un tiro. Representaría España en castellano y le sacarían de la órbita exclusivamente catalana. Y para Serrat los argumentos de ellos, Lasso de la Vega incluido, eran de una rotundidad abrumadora: <<Para ti, Serrat, eso va a ser una catapultada increíble. Serrat vas a ser un dios. Te van a llover fama y millones por todo los lados.>

El nombramiento de Serrat para el Festival de Eurovisión desató una polémica formidable que denotaba como el movimiento de la Nova Cançó había revolucionado las conciencias. Revistas, periódicos, radios, hicieron el caldo gordo con la argumentación de si el catalán podía representar a España en un festival. Se volvía a repetir el mismo problema del Festival de la Canción Mediterránea.

CRISPACIÓN EN LA CALLE

La verdad es que aquellos meses de enero y febrero de 1968 el problema era literalmente objeto de comentario en la calle. Maria Aurèlia Capmany decía: <<Aquest Serrat promueve una crispación en la calle como el caso Dreyfus!>> Y dentro del mismo Serrat también había crispación porque lógicamente él era la madre del cordero. Él mismo, en el mes de enero, había planteado en TVE la posibilidad de cantar en catalán en Eurovisión.

Se rompieron portadas de discos de Serrat al entonces Can Jorba, se silbaba espontáneamente Serrat cuando actuaba en Valencia, todo el mundo presionaba hasta la desesperación. Y la tensión iba creciendo. Y por si fuera poco algunos intelectuales hispánicos abonaron que Serrat cantara en catalán: Bueno Vallejo, Pemán, Gabriel Celaya, Cela (el futuro Nobel) ...

La verdad es que esto daba más alas a Serrat y desorientaba Lasso de la Vega!

Claudi Martí estaba en contacto con Serrat continuamente, porque además estábamos preparando con él el célebre <<Baile de la avena>>. Y TVE no había dicho un no categórico a la petición de Serrat de cantar en catalán y hasta había hecho una versión del>> La, la, la>> en catalán, que Serrat promocionaría por toda Europa. La gente, venga ir haciendo volar palomas: que si cantaría una parte en catalán y otra en castellano, que si Imaginad!, Serrat haría como si fuera a cantar en castellano y a la hora de la verdad lo haría en catalán!

Todo menos perder la esperanza. Y nosotros íbamos especulando una y otra sobre lo que representaría para la opinión pública catalana y española una afirmación inequívoca de la existencia de la lengua catalana. Se vería claro que no era la lengua de las reliquias de antes de la guerra, los nostálgicos del pasado, sino la lengua de la gente joven, de los que <<tenemos veinte años>>, de la gente del. hoy más inmediato. Nada de pasados, hoy, esta lengua está viva ahora, hoy, aquí, en las familias y en el trabajo y en la calle. Sin embargo ya pesar de treinta años de franquismo. Allí plantada, dura, desafiante, está la lengua de un pueblo que quiere vivir y le son igual los millones o la fama, que quiere vivir y quiere crecer y quiere estar presente en la canción y la universidad, y los periódicos, en la ciencia, y el teatro. Una lengua normal. Todo aquello era lo que veíamos nosotros. Y creíamos que en Europa dirían: <<¿Qué ejemplo, estos catalanes, que son cuatro gatos, cuatro condados, y qué caña, cantar en catalán, con Franco que los quería decapitar y vea-los ahora levantando la voz, afirmándose como unos toros.>> Nosotros veíamos el impacto que podría representar a todas las pantallas de Europa y muchas de América del Sur y del mundo, pero sobre todo a las de casa, en las de Barcelona, y de Balaguer, y de la Seu d'Urgell, y las de Valencia, y Castellón, y Palma, y Maó, y Ciutadella. Veíamos tan clara la ocasión! Y además sabíamos que Serrat era valiente, era como un toro duro y ya se lo había pedido y ya había traducido el <<La, la, la>> al catalán (lo que realmente no era nada difícil, como ironizaba el Times antes del festival).

LA REUNION ECHABA CHISPAS

Una reunión de Edigsa con Serrat en el Hotel Manila de Barcelona antes de su gira por Europa fue de novela de folletín. Por un lado, Lasso de la Vega estaba bien pegado a Serrat, con el subconsciente de los millones que veía en perspectiva, y Claudi Martí hacía de amigable componedor de la mano con Antoni Ros-Marbà-debemos homenaje permanente a Ros-Marbà. Y del otro, Salvador Casanovas, Josep M. Macip, Paco Carbón, Enric Cirici, Quico Vila-Abadal, Magí Hortal y yo. Era un juego de ping-pong con Lasso jugando a cuatro manos, es decir, pensando que TVE sería su baluarte definitivo. Y nosotros no teníamos ninguna otra arma que la lógica catalanista, y ninguna otra posibilidad sino que Joan Manuel Serrat se plantase y dijera que él sólo cantaría en catalán. Es decir, estábamos en las manos de Serrat. Antes de terminar la reunión, con todas las posibilidades agotadas y sin haber podido conseguir una respuesta concreta de Serrat, le hice un speech final desesperado (no sería el último) y lo sacudió por donde pude: que necesitábamos la 'heroicidad de alguien que fuera capaz de hacer el gesto, consciente del riesgo que correría pero consciente también de la importancia que su gesto tendría!; que los catalanes no éramos valientes pero que él podría desmentirlo si hacía el gesto y que nos abrirían nuevas esperanzas! Pero Serrat no nos prometió nada, a no ser que promocionaría la canción en Europa en las dos versiones. Serrat tendría entonces veinte y dos años como mucho.

EL PRIMER MILAGRO

Al cabo de unos días me llamó Claudi Martí: <<Pep, milagro>>, así como suena, milagro! <<Serrat me ha llamado desde París diciendo que está dispuesto a cantar en catalán y que quiere plantear a TVE esta decisión y quiere que le respondan sí o no de una vez, sin tapujos. Alguien tiene que ir a París para ultimar los detalles de la decisión.>> Había por no creérselo. Pero aquello era cierto, era de verdad, aquello por lo que tanto habíamos luchado ahora lo podíamos culminar. Alguien tenía que ir a París y decidimos ir Enric Cirici y yo. Y del aeropuerto de París al suntuoso hotel Georges V, donde se hospedaban Serrat y Lasso, había un trayecto largo. Recorríamos medio París. Pero entonces París era para nosotros tan opaco que no veíamos nada. Estábamos tan obsesionados que para nosotros, ese día, París no valía ninguna misa.

Avatar de Usuario
Toni
Serratiano master del universo nivel 1
Mensajes: 5752
Registrado: Sab Ene 13, 2007 9:49 pm
Contactar: Sitio web

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Sab Nov 12, 2011 6:12 pm

Pere , es un trabajo enorme el que has realizado, moltes grácies, una abraçada.Toni
-Ser,sentirse y cantar en Catalán,es tan natural como que las uñas crezcan.J.M.Serrat.-
Ser,sentir-se i cantar en Catalá,es tan natural com que las ungles creixin.J.M.Serrat
Videos http://www.youtube.com/user/badi1952

Avatar de Usuario
Pere Mas i Pascual
Serratiano master del universo nivel 2
Mensajes: 10843
Registrado: Vie Ene 19, 2007 7:33 pm
Ubicación: Sentmenat (Barcelona)
Contactar: Sitio web

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Sab Nov 12, 2011 8:54 pm

Toni, estoy trabajando en la segunda parte...
Gracias un abrazo.

Avatar de Usuario
Pere Mas i Pascual
Serratiano master del universo nivel 2
Mensajes: 10843
Registrado: Vie Ene 19, 2007 7:33 pm
Ubicación: Sentmenat (Barcelona)
Contactar: Sitio web

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Dom Nov 13, 2011 9:20 pm

Segunda parte

Extraído y transcrito por un servidor "Recopilación del libro" Cataluña sin límites "
"Memorias 1963-1996 por Josep Espar i Ticó"
Traducido con Google Translate, por lo tanto puede haber algún error.



PRIMER <<ROUND>> DESPUES DE PARIS

Serrat había decidido cantar en catalán. Y Lasso, de repente, pensaba como él y veía posibilidades en Rosón y TVE. Ellos, hasta entonces tan dulces, <<eso del catalán claro que sí, qué más da, tranquilo, Serrat, tranquilo. Tú déjanos acero>>. Y los días pasaban y nunca ninguna palabra dura, hacia despropósito contra el catalán. No les hacían falta despropósitos, ellos siempre han sabido mucho. Guante blanco. Pero por fin Serrat se encabritó de tanta espera inútil. Y nos dio un escrito hecho a mano, con sus razones, con sus problemas de conciencia, honestamente. Era un Serrat maravilloso y digno, noble de sangre también aragonesa. Y Lasso hay asentía, estaba convencido de que, tal y como habían ido las conversaciones, sólo con evasivas pero nunca negación, TVE accedería a la petición de Serrat. Sabíamos que había riesgo, pero qué riesgo? Y ahora más que nunca a Serrat se le abría el corazón, se le tranquilizaba la conciencia. Y nosotros mudos, sin querer profundizar. Nosotros sacando hierro en la nota que había preparado Serrat. Habíamos llegado por la mañana y salíamos de aquella suite impresionante del Hotel Georges V el mismo domingo por la tarde acompañados de Lasso de la Vega. Y nada más llegar a Barcelona nos volvimos a reunir en el Hotel Manila con todo el consejo de Edigsa en pleno. Convocaríamos a todos los medios de información en la Librería Ona y presentaríamos la nota de Serrat. Dicho y hecho. Tratándose del asunto Serrat, candente, quemando, en Ona ese día no faltaba nadie. Los críticos musicales de los diarios, los representantes de las agencias de prensa ... Y leímos la carta que Serrat enviaba a Juan Aparicio Bernal, de TVE, una copia de la cual quedaría depositada en la notaría de Luis Roca Sastre. La gente de prensa y radio de ese momento, casi toda todavía del régimen, se quedó lívida, sin sangre. Al mediodía por todas las emisoras, y con la salsa que cada locutor añadía, se dio la noticia del no.

GOLPE DE HACHA

Al día siguiente, los periódicos, en la noticia del no se le añadía otra, la noticia estrella era doble: el no de Serrat y el sí de Massiel (que se había brindado desde México), vea como era de candente el tema, el sustituiría al Albert Hall de Londres el día 6 de abril! Punto. Un golpe de hacha para Serrat, para Lasso de la Vega, y un hachazo para nosotros porque veíamos como Serrat era sacrificado cruelmente. Claudio Martín, que tenía un aprecio por Serrat sincera y clara, estaba desolado. Todos estábamos deshechos. <Y los padres de Serrat, como debían tomar todo aquello?. Las radios tronaban de ira, insultaban sin piedad, heridos en su amor propio .. ¿Qué se había creído aquel mocoso?, Que se había pensado? Que podía insultar su patria, la lengua de los trescientos millones? Se acabaron las florituras. Y Claudio Martín cuando fue a casa de Serrat, en la calle Poeta Cabanyes, se encontró con un verdadero drama. Al volver me telefoneaba desolado: <<Pep, deberías d'anar en casa d'en Serrat, a dar la cara como Edigsa.>> Y yo, haciendo de tripas corazón, me enfrentaba con los hechos. La casa era pequeña, llena a rebosar: vecinos, amigos, quién sabe si algún periodista, y yo haciéndome paso en su casa en el Poble Sec, presente, pero sin poder decir nada, sin poder dar argumentos, cuando pasan cosas de ellas los argumentos son ofensivos. Sólo había que estar allí dando la cara, y la gente susurraba. Y la madre lloraba sin parar, y las vecinas lloraban. Y el padre, derecho, seco, sereno por fuera, contrariado por dentro hasta el límite. Ese mi papel de estraza era una penitencia durísima, era un precio muy alto para nuestra insistencia, la osadía de querer hacernos enfrentar con los gigantes de Televisión y del Estado.

Y me iba de allí como podía, triste, escurrido, como de puntillas.

Todos con el corazón encogido veíamos que no podíamos dejar solo Serrat, aunque Lasso ya hubiera salido poseso hacia el aeropuerto con miedo a ser agredido, y los padres hubieran decidido ir inmediatamente. Nosotros teníamos que estar a su lado a la fuerza. Y compré billete para París, pero sólo billete de ida.

SE NOS ESCAPA MACIP.

Aquel comienzo de semana había salido calabaza. El 24 de marzo ida y vuelta de París en un solo día. El 26, conferencia de prensa en Onda. Y ahora el final de semana, fiesta grande, el 28 de marzo se casaba Josep M. Macip, el gerente de Edigsa, con Pilar Vives y de Quadras, en el Montseny, dos familias de raíz, y con auténtico pedigrí. Era una boda en el que incluso pensábamos que mosén Ballarín nos hablaría de Serrat en la homilía, de acuerdo con el ambiente. Pilar nos había recomendado prudencia, comportamiento, serenidad. Pero el ambiente era cargado, ya que todos los de Edigsa se peso estábamos en la boda. Pero Macip no llegaba, y con la boda sin novio .., que si lo han detenido, que si está secuestrado, que si ha tenido un cubrimiento de corazón .... Sencillamente estaba retenido por los directores de la editora Zafiro, que debían grabar y vender <<La,la,la>> de Serrat en castellano. El negocio se les había estropeado porque preferían infinitamente Serrat a Massiel, que por suerte de ellos también era de la misma editora. Por fin llegó el novio!

NUEVO EN PARIS

Alguien tenía que apoyar a Serrat y volví volando hacia París. ¿Verdad que viniendo de Barcelona París es un espacio inmensamente inmenso? Salgo del aeropuerto de Orly con una media maleta y enfilo hacia el centro de París en un taxi: <<Si'l vous plaît, Hotel Phillipe le Beau, rue de Lisle, 8, Pte. Plaza Vendôme.>> << Je connais, monsieur.>> Era una mañana clara, fresca y con un solo agradable. En las revistas de uno de los puentes del Sena, aunque en la Rive Gauche, veo un chico con la cabeza baja chutando como si jugara al fútbol un tapón de cerveza o algo similar y detrás un hombre enjuto pero bien plantado y una mujer maciza pero ágil: <<Si'l vous plaît, monsieur, attendez un momento, je descendiera ...>> Como si en vez de ser en París me hubiera encontrado en la plaza de Balaguer, allí donde todo el mundo se encuentra un momento u otro, en esa inmensidad de París, lejos de la Placa Vendôme, cerca del hotel Phillipe le Beau, me encuentro con Serrat y sus padres paseando al sol solito. Bajo del taxi. Hola. Hola. Lacónico. Una mirada triste, una cara desteñida, larga, un puesto abatido. Su puesto ceñudo era como hacernos culpables, era con decirnos: <<no podías prever que pasaría todo esto?No veis que me llevado!>> Pero lo decía en silencio, derrotado, desencajado, apaleado, huraño ...<< Vosotros balsa!. Era yo el que daba la cara, era yo quien me la jugaba y vosotros sin prever nada, callando como mudos.>> Lo sentía por su puesto. La verdad es que nunca habíamos previsto ese desenlace, nunca. Sabíamos que había el riesgo de que tuviera que cantar en castellano, pero no precisábamos ni preveíamos el castigo, era como una niebla imprevisible. Y ahora nos sentíamos solidarios con Serrat, y tanto nosotros como él, como Lasso de la Vega, nos hacíamos reproches interiormente. La cosa era vejando: <<Massiel sustituye a Serrat.>>

Continuara.....

Avatar de Usuario
Pere Mas i Pascual
Serratiano master del universo nivel 2
Mensajes: 10843
Registrado: Vie Ene 19, 2007 7:33 pm
Ubicación: Sentmenat (Barcelona)
Contactar: Sitio web

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Lun Nov 14, 2011 12:25 pm

Tercera parte..

Extraído y transcrito por un servidor "Recopilación del libro" Cataluña sin límites "
"Memorias 1963-1996 por Josep Espar i Ticó"
Traducido con Google Translate, por lo tanto puede haber algún error.



PIDO ARNICA

Ahogado en aquel panorama llamé a Salvador Casanovas pidiendo árnica. Por favor, que venga Jaume Picas, muy amigo de Serrat, que venga Guillermina Motta, que venga Mariano Albero ... No lo podemos dejar solo, ni a mí tampoco. Estoy deshecho. Empecé a moverme por París para ver cómo podíamos influir en la prensa. Entonces Vila-Abadal estaba allí haciendo el doctorado en filosofía y pedi me apoyaron. Me presentó gente: recuerdo los Trias-Pescado, él y ella, de Unió Democràtica, que estaban todavía en el exilio, contacté con Josep Saumell, que hacía de modista en París, y también contacté largamente con Londres, con José Manyé, que entonces todavía era Jorge Marín y que tenía contacto directo con la BBC, el Times y toda la prensa de Londres y colaboraba semanalmente en Destino. Y contacté con un enlace que Manuel Ingla me había preparado en París por si necesitaba recursos económicos. Gracias, Ingla. Y venga explicarles el problema. Y los Trias informando Le Monde. El resto del tiempo me pasaba en el hotel Phillipe le Beau y se sentaba en la mesita de la sala de estar con los padres de Serrat. Violento y distante, pero presente. Y Serrat me veía allí como un pasmarote, como una carabina incómoda e inútil. Y yo sufría cada vez más

. Entonces vino Ronald Franklin, un periodista sueco, de parte de Francisco Vila-Abadal y June - ella era sueca de nacimiento, catalana de corazón-pidiéndome una entrevista con Serrat. Accedió, pero se le veía ausente, no estaba para nada. De repente, tres o cuatro días antes del festival, éramos cerca de la fiesta del Albert Hall, había aterrizado toda la plana mayor de TVE en París con Gallo a la cabeza. Tramaban una ignominia: que Serrat se retractara, que cantara él pero en castellano, naturalmente. No les bastaba que Massiel estuviera bordando la canción. En una mañana se la había aprendido y cantaba de maravilla. Pero nada de Massiel. Querían que Serrat se retractara, querían que bajara del burro y que cantara él. Y todo eran mieles. Entonces todos volvían a ser mieles. Que si acabaremos de comprar todos los jurados, que si ganará seguro el <<La,la,la>>, que te estamos ofreciendo la peras al olmo. Actuaciones, Tourné, millones ...<<Joan Manuel - y no Juan Manuel-melosament Joan Manuel, que te equívocas. Haznos caso.>> La contrapartida económica era tentadora. Y yo venga esperar Picas y, cuando podía, haciéndole ver a Serrat que la otra contrapartida era peligrosísima para su dignidad personal: decir abiertamente a la opinión pública española ya la gente que le ha sido fiel que el hombre debe ser fiel a sí mismo y luego desmentir esta afirmación tan sensata, haciéndose atrás, no lo honoraria nada. Y que conste, sus padres también lo veían, esto, quizás no tan nítidamente como yo, pero lo veían. Y yo venga esperar que vinieran los de Barcelona a hacernos lado. <<Salvador, cuando viene en Picas? Mañana?>>

Y mientras los Gallo y los Kap y Lasso de la Vega iban martilleando Juan Manuel con argumentos económicos y de fama. Un cantante <<regional>> contra la posibilidad de salir ante millones de espectadores, de ganar el mundo.

Todavía no había llegado Jaime Picas cuando los Gallo y cia. Doblaban a Serrat y conseguían que accediera a ir a Madrid a hablar. Era como un rapto. Si se iba Serrat, los padres también marcharían, detrás.

ME ARRODILLO EN PLENO HOTEL

Los de TVE pagaron el hotel y arrastraban un Serrat completamente desgañitado que se iba a buscar la guitarra. Estaba todo decidido, todo perdido. Y el festival era a tocar, el día 6 de abril, el fin de semana! Y yo veía con toda clarividencia que pasaría a Serrat si se hacía atrás. Me desaparecieron todas las motivaciones nacionalistas o interesadas. Allí delante sólo tenía la persona, el compañero, el amigo. Un hombre que se debatía con su dignidad, con su palabra. Yo veía la debilidad que representaría decir ahora sí, ahora no, era una inconsistencia, una fragilidad. Aquello no dignificaría Serrat, aquello no se le podía aconsejar: ni gloria, ni fama, ni dinero no podían valer una actitud de dignidad. Veía que Serrat estaba a punto de equivocarse, no como catalán, no como catalanista, sino como persona. Su orgullo iría por tierra, lo que tanto nos falta a los catalanes: orgullo, dignidad ante nosotros mismos.

Hice de tripas corazón y puse a gritarle en pleno hall del hotel, frente a las escaleras, al lado del ascensor, que lo que iba a hacer era de loco, que desharían, que estaría destruido por siempre más. Voy hablarle de dignidad, y dirigirme a Serrat persona, no al catalanista. Yo hablaba con toda la energía, poniendo toda la carne a la brasa. La gente que miraba pasaba escurrida, asombrada por el espectáculo. Me medio arrodillarse al pie de las escaleras pidiendo a Serrat que reconsiderara su decisión. Yo no hacía caso de nada, para mí no existía nada ni nadie, ni los del hotel, ni el de TVE, ni los padres de Serrat. Sólo la situación límite de un hombre que iba a destruir. Yo me arrodillaba, pero mantenía toda la dignidad del hombre que defiende a otro hombre. Serrat aguantaba el chaparrón visiblemente tocado. Llegó su madre: <<¿Pero qué pasa?>> <<Éste que me está hinchando la cabeza.>> No dijo: <<Espar que me grita.>> Dijo <<Este>>, uno que hay aquí, <<mismo.>> Estaba disminuido, anonadado por la imposibilidad de darle la vuelta. <<Éste>>. Serrat subió a buscar la guitarra en su habitación y volvió a bajar inmediatamente. Se iba todo al infierno. Amargura

Llegan los taxis encomendados. Todo el mundo va subiendo. Estoy en la entrada del hotel pero ya no puedo ver nada. El mundo ya se me ha hundido, me da vueltas la cabeza. Sube también Serrat. Sus padres también cuidan a preparar las maletas. En París ya no tienen nada que hacer. Ellos también se irán. Yo no sé qué hacer. Jaume Picas está a punto de llegar. Salvador Casanovas me lo había confirmado por teléfono. <<Viene en Picas.>> <<¿Cuándo llegará?>> <<Por la noche.>> Yo no carburo. Estoy a punto de la derrota total. Estoy en la sala de estar del hotel. Hundido. Todo se ha ido por los suelos. Entre la amargura y el desamparo. Es el vacío. Es el desastre. El hombre no está hecho para el fracaso.

Yo, en los inicios de todo, cuando Serrat despuntaba, había valorado su sensibilidad, su calidad artística, su lirismo, su frescura, su fina percepción de las pequeñas cosas cotidianas que tienen su punta, las que interesan a la gente .... Y todo ello en función del brillo que podía dar a nuestra canción. Después me encontré con el lío del <<castellano sí o castellano no>> y me moví en el terreno de la fidelidad en el país. Lo de Camus, a sus carnés: <<no ceder, no consentir, no traicionar, la furiosa pasión de vivir con sentido ...>> Sin fidelidades la vida se rompe, se vuelve como un molino de viento que siempre es sensible al viento que sopla, no hay un norte que señale el camino. Que nos quedaría si un día no quedaran padres, mujer, hijos, patria, humanidades, ideales ... para dar sentido a nuestras acciones? Nos quedaría la desorientación, el vacío irreversible. Pero la fidelidad en abstracto no es nada si no tiene ninguna referencia en el concreto. Es una palabra, una simple palabra. Om la ética. ¿Qué es la ética sin referentes?

Para nosotros, lo concreto era entonces el problema de Eurovisión. Esa fidelidad brumosa en el país se concretaba de pronto y nos obligaba a luchar. Pero la etapa de fidelidad al país también había quedado de paso por la situación. Ahora el concreto se encarnaba en la persona, ya se había desplazado nuevamente. Ya habíamos pasado de los <<ideales>>, del <<país>> a la situación de la persona. Antes son las personas que las ideas. Ahora las ideas quedaban lejos. Ahora nos encontrábamos persona a persona. Y yo lo tenía que olvidar todo por ser fiel a la persona de Serrat. No había escapatoria. Por eso me había destrozado una energía insólita que me salía de dentro. La imaginación se me multiplicaba y me hacía ver el futuro lejano de Serrat.

Yo sufría, los padres de Serrat sufrían; Serrat sufría, y nuestro sufrimiento era aún mayor porque era un dolor sabido y compartido.

¿Por qué nos iba a pasar todo aquello? ¿Por qué no guardaba cualquier sueño y nos entregábamos a disfrutar pacíficamente de las cosas? ¿Por qué no nos dejábamos doblar con la excusa de nuestra debilidad? Y, con todo, la remota posibilidad de un Serrat cantando en catalán nos atraía como un vértigo. Era como sentirse estirado, atraído, chupado. Y Serrat también sentía el vértigo por mil razones diferentes. Serrat nos veía a su lado, veía que nosotros jugábamos limpio y él jugaba limpio. Veía que no nos movíamos por intereses económicos sino por intereses de país. Pero al mismo tiempo nos veía débiles, mínimos, de una debilidad verificable, desesperante, sin otra fuerza que el testimonio crudo y desnudo.

Continuara...

Avatar de Usuario
Pere Mas i Pascual
Serratiano master del universo nivel 2
Mensajes: 10843
Registrado: Vie Ene 19, 2007 7:33 pm
Ubicación: Sentmenat (Barcelona)
Contactar: Sitio web

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Lun Nov 14, 2011 4:47 pm

Cuarta parte y última

Extraído y transcrito por un servidor "Recopilación del libro" Cataluña sin límites "
"Memorias 1963-1996 por Josep Espar i Ticó"
Traducido con Google Translate, por lo tanto puede haber algún error.


SEGUNDO MILAGRO

Reflexionaba sobre todo esto cuando, de pronto, los padres de Serrat y yo nos quedamos helados: como una aparición, entra en la sala del hotel Joan Manuel: radiante, contento como unas pascuas. Había recuperado su sonrisa. Había recuperado esa cara picaresca y viva. Con los hoyos en las mejillas y haciendo el desganado. Entre dientes, como si no hubiera pasado nada, nos dijo que les había enviado a hacer puñetas, <<me querían embaucar>>. <<Me decían una cosa y sería otra.>> Nos hicimos un abrazo franca y abierta. Bajó la madre, perpleja, perpleja pero contenta, como el padre, como Joan Manuel, como yo. Todavía no nos había explicado que les había dicho. Bien exacto no lo sabemos. Sabemos como lo había hecho. En un stop, el taxi se había parado. Él había abierto la puerta y les había dejado. No habían podido retenerlo. Los había faltado la moral. Habían visto cómo se alejaba con la guitarra en la mano. ¿Qué habría pasado en el aeropuerto con Lasso y los demás que iban en el otro taxi? ¿Dónde estaba Serrat? La presencia de espíritu, en último término, había podido más que todas las promesas, que todo el dinero, que todas las perspectivas de futuro, que toda la gloria que podía producirle ganar un festival. Serrat había preferido ser fiel a sí mismo ya su palabra. Había recuperado su camino. Porque Juan Manuel habría triunfado en el festival, podría haber tenido un éxito brillante aquel día. Pero, como decía Alfonso Comín, la conciencia siempre sobresale por encima de cualquier creencia, y estoy seguro que si Serrat se hubiera echado atrás, su conciencia siempre le habría pesado. Ahora él había añadido una nueva dimensión a su vida: en un momento clave hizo un inmenso sacrificio, jugó lo toda a una sola carta, fue sacrificado, pero con todo mantuvo dignidad y palabra.

El resto de aquella tarde pasó de una manera rapidísima.

Los mismos padres de Serrat comprendieron diáfanamente el peligro que habría corrido su hijo si se hubiera retractado. Nos contagió nuestra alegría. Llegó Jaume Picas en medio de abrazos y explicaciones. Jaume Picas se instaló en el mismo hotel que yo, el Monthabor.

<<AU PIED DE COCHON>>

Montamos una gran cena de celebración, y fuimos a Les Halles, Au Pied de Cochon. Hicimos una cena de campeonato pero caro como el fuego. (El puede pagar porque antes de salir hacia París, como he dicho, Manuel Ingla había pedido a un amigo suyo que me solucionara cualquier problema económico que pudiera tener en París. Y yo venga hacerme el <<grande>>. ) Lasso de la Vega ya había aparecido. Había vuelto del aeropuerto como un cohete. Estábamos contentos. Todos estábamos contentos. Lasso volvía a hacerme buena cara. Juan Manuel, que había recuperado el hambre, se engullo duro, repitió de todo. Después de cenar volvimos a pie desde Les Halles, pasando por la calle de Rivoli, hasta el hotel. Fue un paseo reconfortante con ese airecillo fresco y cortante de la noche de París. Al llegar al hotel dormí toda la semana.

Al día siguiente Joan Manuel Serrat empezó a hacer planes. Habían llegado también Guillermina y Mariano Albero, que estaban en otro hotel muy contentos de que Serrat se hubiera resistido a las presiones de TVE. Se decidió que Serrat iría en Mallorca, donde había Josep Puvill, su fotógrafo (y de Edigsa, y que sus padres volverían a Barcelona.

JOSEP M. FLOTATS Y JUAN SALES

Con Jaume Picas fuimos a cenar al barrio de los estudiantes en la Rive Gauche acompañados de Josep M. Flotats, que entonces triunfaba en París.

Volviendo de París, en el aeropuerto me encontré con Joan Sales. Hablamos, en una larguísima espera, de incierta gloria y los Cuadernos de el exilio, y de Raimon Galí, de aquellas primeras lecciones patrióticas postuniversitaria ... Después de estar viviendo el asunto Serrat me salió del alma decirle a Salas que siempre me dedicaría a defender la lengua catalana, porque estaba convencido de que una de las políticas más grandes a hacer en favor de Cataluña tenía un nombre: defender la lengua. Si la lengua tiene una plenitud, la nación catalana tendrá una plenitud, no podremos conseguirla por ningún otro medio mejor.

Mi consideración por Joan Sales y su esposa, Núria Folch, que no la acompañaba porque tenía problemas de avión, no por falta de avión, sino porque era alérgica al avión (alergia que ahora ha perdido y ha viajado con nosotros en Israel con mosén Ballarín, Alier, los Carbó, los Estebanell, los Rosas, padre Rota y sus), era muy lejos de aquellos señores Llompart que describe Terenci Moix al Sexo de los ángeles. Era en las antípodas. Para nosotros, aquel desembarco desde México los Galí, Salas, Folch, y también en otro sentido de los Calders, Almendra, Ferran de Pol, Artís ... todos diferentes, pero todos iguales en su adhesión categórica en Cataluña como nación, había representando el vuelco total de los planteamientos catalanistas. Galí y Salas los Cuadernos del exilio llevaban encima una meditación en profundidad que rompía todos los esquemas del momento. Y ahora allí, en el aeropuerto de París, viviendo la experiencia de una jugada de gol de un equipo de segunda regional contra un campeón de la liga de primera, me encontraba el prohombre Joan Sales, con un maletín pequeño en la mano y en su cabeza venerable, mitad griega, mitad israelí, uno de los bagajes culturales más impresionantes. <<Hola, Espar, que le ha llevado a París?>> A <<bodas>> me invitaban

EXPLICO EN SALES EL TRASFONDO DEL CASO SERRAT

Y le conté toda la historia, atropelladamente, pensando que de un momento a otro llamarían a embarcar. Y Salas me iba tensa: <<¿Quiere decir que tenían Serrat acorralado, que le iban dando esperanzas para un lado para que fuera pasando el tiempo para luego decirle que era demasiado tarde, que entonces ya lo teníamos todo encima; no Serrat, no puede ser. Esto es de una crueldad infame, una crueldad aterradora.>> <<Y, efectivamente, cuando Serrat ha plantado cara, le reprochan que demasiado tarde. Mirad Salas, desde el mes de enero que estaba el tira y afloja y siempre le daban las esperanzas de quien no dice nunca que no, lo que puede interpretarse como un sí.>>

SALES FILOSOFÍA SOBRE LAS ESPAÑAS

<<Mirad Espar, en cuestión de lengua ellos son inflexibles. Saben que sólo habrá la España "una" cuando exista la lengua única. No nos hacemos ilusiones. Arrasarán lo que sea, serán capaces de todo, su plan es implacable. Y no viene de ahora, Espar, viene desde siempre, les desagrada la diferencia. ¿Qué quieres que te diga. Si nosotros lo vivimos en la guerra, todos iguales, derechas e izquierdas, comunistas, anarquistas, republicanos... Todos iguales: "Eso del catalán nos jode, tú, Salas, no, pero el catalán nos jode.">> Y Salas se empezaba a embalar, me estaba haciendo revivir el frente y la gloria incierta y él, a quien le costaba arrancar una conversación, que a veces era un disparo, que siempre la veías preocupado y reflexivo, con un puesto de sabio más absorto que discreto, empezaba a hacer sus frases cortantes, categóricas, brillantes, implacables, con un deje de ironía y una pizca de resentimiento. Y se quejaba de cómo ellos habían conseguido hacer antipático el nombre de España a los catalanes, el nombre de la España geográfica y romana entera rodeada de mar, Portugal incluido, Camoes incluido, y de hecho como nos habían robado el nombre de la Hispania capaz de haberse romanizado desde las diversidades ibéricas y célticas, desde las diversidades que los hábitats diferentes habían propiciado desde siempre, desde los siglos ...<< Y ahora, mirad, ahora los catalanes nos prohíben ser español. Y todo viene por la lengua, digámoslo sin tapujos, su ilusión al levantarse en 1936 era arrasar el Estatuto, la república y las leyes de contratos de cultivo, pero lo que les obsesionaba era ver si de una vez arrasaban la lengua. "Si eres español habla español." Su obsesión son las eñes. La España es diversa, pero España no les entra en la cabeza. No lo han querido admitir. Es como una fiebre, como una enfermedad, como una obsesión: Monserrate, Abate, Cucufate! No nos han dejado ser españoles en catalán. Y ellos mandan. Y ellos tienen el poder. Y ellos han ido comiendo la cabeza de la gente de dinero. Espar, nos han tomado la burguesía de dinero y nos empiezan a tomar los intelectuales. Hace demasiado tiempo que dura esto. Son treinta años, son dos generaciones enteras. Y ahora Serrat les ha roto las oraciones: un chico de veinte años afirmándose en catalán con un gesto irreversible. Comprendéis, Espar (me trataba de usted, siempre tan respetuoso), comprendéis, Espar que se hayan sentido agredidos. Esto les ha desatinado. Se pensaban que lo tenían todo dominado, lo tenían claro, y ahora les sale la gente de la Nova Cançó y muchos editores intentando editar en catalán, y eso les es una contrariedad. Pero ellos saben que se saldrán, primero las clases aristocráticas, luego la burguesía alta, después los nouveaux riches, después la Universidad.... Y al final la burguesía media, al final todo el pueblo, como en Alicante. Espar, cree que eso del marxismo no les hace nada de miedo mientras represente un antinacionalismo, y el comunismo es anticatalán, lo he vivido en la piel. Su miedo, no muy bien el miedo, la molestia, el fastidio, la alergia, es la lengua. La batalla de España es de poder lingüístico, es un pulso entre lenguas-Yo te sustituiré, tú no me substituiràs.

Lo de Serrat es como la honda de David. Pero Goliat es muy fuerte, Goliat es México y Chile, Goliat es García Márquez, Goliat resucita siempre porque no puede morir nunca. Y nosotros somos ingenuos pensando que Cataluña es cosa de temperamento. Cataluña es la lengua. Sin tapujos: Porcioles es España y Buixó es España ...>> Entonces no había ni Trias filósofos, ni Vidals Quadres políticos, ni Marfany pensadores. Entonces había como siempre gente de casa que había criticado Serrat porque era afinar poco, porque había tardado demasiado, porque había sido inoportuno, porque no quedaba bien.

Y Cela, y Celaya y Pemán, ya podían decir <<pero qué pasa>>. Y es que había un país deshecho. Cataluña era un pueblo vencido, dividido, destruido, desorientado, vencido, la palabra es vencido y nosotros queríamos hacer frente y Serrat quería hacer frente. Haciendo de tripas corazón, Dios mío, porque hemos tenido que vivir en Cataluña, tener problemas de conciencia, tener la carcoma, estar siempre pendientes, estar siempre sufriendo.

<<CUADERNOS DEL EXILIO>>

En 1982, cuando creamos el Grupo de Estudios Nacionalistas y se reeditaron los Cuadernos del exilio, Salas prolongó aquella edición facsímil. Ese texto es una lección y una explicación perfecta de la única España posible, la España plurinacional, la España

Vista desde Cataluña estando. Más que España, las Españas. Es un escrito de Salas en el que manifiesta un dejo de nostalgia y la sensación de haber avanzado demasiado poco.

Con ese desenlace repentino yo había tenido la suerte de poder volver a Barcelona antes de lo previsto! Estaba envuelto en el homenaje que hacíamos en Peregrino en el restaurante Diagonal y la había empezado a coordinar, junto con Francesc Vila-Abada, Carbón, Beneito, Balasch, Carabias, Gaspar Valor, Luis Barba ... Lo había dejado todo medio empantanado en manos de los demás. El hecho concreto es que volví a Barcelona justo a tiempo de asistir al homenaje, durante el cual leímos las adhesiones del padre Cassià Just y la carta que el padre abad Escarré había hecho a Peregrino desde Viboldone.

LA BOMBA FINAL

Todos esperando el desenlace del Festival de Eurovisión. Sabíamos que los festivales no eran algo limpio, que los votos no eran precisamente unos votos pulcros, pero lo que no nos podíamos llegar a imaginar es que los comprarían en su totalidad. Nosotros, con María Carmen, no quisimos escuchar todo el Festival de Eurovisión, y fuimos a dormir antes de que acabara. Yo no podía oír ni ver cantar a Massiel, era demasiado, pero mis hermanos y mi madre sí. Y cuando ya estábamos en la cama, nos llamó Ignasi, o Xavier o Mireia, y nos dijeron que Massiel había ganado el Festival. Era la bomba final, no sólo porque me hacía una malicia enorme que hubiera ganado Massiel, sino porque
representaba una vez más para Joan Manuel Serrat y su sacrificio.

Como una exhalación nos vestimos y fuimos disparados en El Correo Catalán que ver Ibáñez Escofet, que en aquel momento era el subdirector del diario. Creímos que podríamos explicarle todo lo que nosotros sabíamos de la compra de votos, lo de Mónaco, lo que nos había dicho Lasso de la Vega, etc., Etc. Lo que no nos podíamos imaginar, con todo lo que había pasado, era que conseguiría el primer lugar. Precisamente yo había pedido a Josep M. Manyé, Jorge Marín de la BBC de Londres, que es entreparent de mi mujer, que en uno de sus comentarios semanales en Destino hablara del problema de <<La,la,la>> y de sus perspectivas. Jorge Marín había hecho salir un precioso artículo

En Destino hablando de Albert Hall y de las pocas perspectivas que veía en la canción española antes del Festival de Eurovisión.

Ibáñez Escofet tenía una situación muy comprometida. El Correo Catalán era el del año 1968, no podía decir lo que quería. Nos fuimos de El Correo Catalán bastante nerviosos y yo no dormí en toda la noche. Me pesaba sobre él como una especie de losa. El comentario que al día siguiente hizo Ibañez Escofet sobre la canción ganadora, que naturalmente tenía que salir en primera plana de la edición del domingo, fue muy breve, como si se tratara de una noticia de poca importancia. Del comentario se podía deducir que todo esto de los festivales no era algo muy limpia, pero supongo que a mucha gente la entrelíneas los debía pasar desapercibido.

<<LE MONDE>>

Como he dicho, durante la estancia en París Ramón Vila-Abadal me presentó el matrimonio Trias. Los Trias hacerme algunas gestiones con el diario Le Monde y pudieron descubrir que TVE tuvo un interés especial en hacer notar que Joan Manuel Serrat, hasta entonces, no había pretendido nunca de cantar la canción en catalán. Exactamente, TVE escribió en Le Monde diciendo que consideraba incorrecta la posición de Joan Manuel Serrat, ya que, según ellos, no habían ejercido nunca discriminación y siempre habían actuado con el mayor respeto por una lengua que forma parte del patrimonio cultural de España. Esto lo recoge Le Monde del 29 de marzo de 1968 y nos hace dar cuenta del interés que tenía TVE en mantener las apariencias ante la opinión pública europea.

SERRAT SE REHACE

La valentía de Joan Manuel Serrat se manifestó pocos días después del desenlace del <<La, la, la>>. Vino de Palma a Barcelona. Claudi Martí, Lasso de la Vega y yo lo fuimos a recibir. Lasso de la Vega le había preparado ya unas actuaciones, precisamente fuera de Cataluña, y su primera actuación después de todo este asunto se organizó en Oviedo. La reacción de la gente en esta ciudad fue anti-Serrat casi al cien por cien: los carteles de promoción que se habían puesto habían sido desgarrados o pintarrajeados, o cubiertos de frases insultantes. El hecho de que el hombre se presentara a actuar ya representaba una valentía considerable. Joan Manuel Serrat cantó en castellano y después en catalán. En el momento en que Serrat comenzó la parte en catalán un sector del público se puso a gritar ya insultarle, y abandonó la sala. Otros que insultaban se quedaron en la sala y Serrat tuvo la serenidad de capear el temporal. Al final del festival, mucha parte del público que quedaba pidió la repetición de algunas obras. Si bien es cierto que una pequeña parte del público que había en el acto eran catalanes que vivían en Asturias, también es cierto que la mayor parte no lo era. Sea como sea, Joan Manuel Serrat tuvo la valentía de romper moldes, de volver a ser, ya partir de ahí fue recuperando puntos dondequiera que iba a cantar. En Cataluña, su éxito después del Festival de Eurovisión fue brillante. Recuerdo que asistí a San Justo en una de sus primeras actuaciones y el público estaba delirante a favor de él.

TREN DE MADRUGADA

A nosotros nos pareció que le teníamos que dar nuevas oportunidades, y habíamos estado intentando con producciones Balcázar de proporcionarle unas películas que ellos tenían en la cabeza. Miquel Porter y Antonio Ribas entrever la posibilidad de hacer una película con Joan Manuel Serrat. Pero los problemas se fueron sucediendo. Se hizo un guión que no era lo que nosotros hubiéramos querido y, por otra parte, se vio claro que los Balcázar no harían absolutamente ningún esfuerzo para hacer copias de la película en catalán. Alas horas, visto por mi parte que Joan Manuel Serrat ya había vencido la dificultad de volver a presentar en público fuera de Cataluña; visto el éxito que tenía en todas sus actuaciones, y visto que la película que se disponía a rodar no llenaba los requisitos que nos parecían indispensables, yo personalmente me retiré. No voy ni recoger el dinero que había destinado a hacer la película.

En mi despacho tengo puesta una fotografía de Joan Manuel Serrat de cuando tenía veinte años.

Fin....
Solo una aclaración para los que copian y pegan, algunos nombres y apellidos no son correctos, Google traductor no los ha traducido correctamente, y yo tampoco he tenido tiempo en hacerlo, pido disculpas si algunas personas de esta historia leen este fragmento del libro y ven sus nombres y apellidos erróneos.
Gracias.

Avatar de Usuario
maria teresa
Serratiano senior
Mensajes: 921
Registrado: Sab May 19, 2007 5:08 pm
Ubicación: Caracas Venezuela

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Dom Nov 20, 2011 4:24 am

Han publicado tantas cosas buenas y yo sin tiempo para nada!
Que ben trabajo amigos!... lo dejo para mis días libres en diciembre :wink:

Saludos
Maria Teresa

Avatar de Usuario
Pere Mas i Pascual
Serratiano master del universo nivel 2
Mensajes: 10843
Registrado: Vie Ene 19, 2007 7:33 pm
Ubicación: Sentmenat (Barcelona)
Contactar: Sitio web

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Lun Nov 21, 2011 6:56 pm

María Teresa, con el resumen de este libro doy por concluida toda esta historia del La,la.la, tengo algunas cosas más para escanear pero ya esta escrito en todos estos revistas y recortes que he ido bajando al foro.

Lo del libro es una historia verídica vivida por los protagonistas que se incluyen en el, creo que nadie mejor que el que escribió este libro puede contar mejor toda esta historia.

Saludos.

Avatar de Usuario
maria teresa
Serratiano senior
Mensajes: 921
Registrado: Sab May 19, 2007 5:08 pm
Ubicación: Caracas Venezuela

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Mié Nov 23, 2011 3:39 am

Gracias de nuevo Pere
muy bueno, así que lo leeré mas adelante!

Maria Teresa

Avatar de Usuario
Luisa
Serratiano master del universo nivel 2
Mensajes: 6222
Registrado: Jue Ene 11, 2007 7:52 pm
Ubicación: SEVILLA (España)
Contactar: Sitio web

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Sab Nov 26, 2011 12:54 am

¡Uf! ¡Madre que trabajo, creo que no falta ni un perejil! Muchas gracias, Pere.
Luisa

Dondequiera que estés, si te acuerdas de mí.

Avatar de Usuario
maria teresa
Serratiano senior
Mensajes: 921
Registrado: Sab May 19, 2007 5:08 pm
Ubicación: Caracas Venezuela

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Dom Ene 08, 2012 3:48 am

Aquí estoy de nuevo con un poco mas de tiempo para compartir con los amigos del foro...
y poniéndome al día ! :wink:

Saludos
Maria Teresa

Avatar de Usuario
maria teresa
Serratiano senior
Mensajes: 921
Registrado: Sab May 19, 2007 5:08 pm
Ubicación: Caracas Venezuela

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Dom Ene 08, 2012 4:13 am

A penas he leído la primera parte: interesantìsimo!
La historia contada por uno de los protagonistas.
Una forma mas de entender las decisiones que se tomaron en aquel momento.
Gracias Pere
Saludos!
Maria Teresa

Avatar de Usuario
maria teresa
Serratiano senior
Mensajes: 921
Registrado: Sab May 19, 2007 5:08 pm
Ubicación: Caracas Venezuela

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Sab Ene 28, 2012 12:14 am

Gracias una vez mas Pere!
Fin de la lectura :D todo esta claramente contado y entendido!
Que bueno! es verdad que hay errores en la redacción pero se entiende perfecto!
:D
Saludos
Maria Teresa

Avatar de Usuario
Pere Mas i Pascual
Serratiano master del universo nivel 2
Mensajes: 10843
Registrado: Vie Ene 19, 2007 7:33 pm
Ubicación: Sentmenat (Barcelona)
Contactar: Sitio web

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Sab Feb 04, 2012 9:57 pm

Mª Teresa vaya palizón que te hiciste en leer todo este apartado sobre el La,la,la..., gracias por hacerlo.
Un abrazo.

Avatar de Usuario
maria teresa
Serratiano senior
Mensajes: 921
Registrado: Sab May 19, 2007 5:08 pm
Ubicación: Caracas Venezuela

Re: SERRAT Y LA HISTORIA DEL LA,LA,LA.

Sab Feb 04, 2012 10:27 pm

:wink:
Pere y es que tu trabajo es de lo mejor!
A veces no digo nada, los videos, las lecturas, fotos, etc!
soy forista a veces silenciosa..es por el poco tiempo!

Petons :D
Maria Teresa

Volver a “Biografia y Curiosidades”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado