Avatar de Usuario
Jaumequalsevol
Serratiano Master
Mensajes: 1853
Registrado: Mié May 30, 2007 9:10 pm
Ubicación: Cervelló (Barcelona)

Vie Mar 07, 2008 9:33 pm

Juan, antes que nada permíteme felicitarte por abordar un tema tan complejo como éste y por el espléndido tratamiento que le has dado, y después agradecerte el enorme esfuerzo que sé que algo así representa.

También sé que éste es un tema que para muchos será un peñazo irrelevante e insufrible mientras que para otros, entre los que me cuento, se trata de algo apasionante.

Y dado que este tipo de temas son los que más aprecio, voy a intentar aportar algo, tanto desde mi punto de vista de serratiano como desde mi condición de catalano-parlante/oyente/escribiente/pensante, aspecto que me facilita alguna de las cosas que iré comentando.

Lo iré haciendo poco a poco, porqué la tarea que nos has dejado es grande; y con respuestas por separado, para facilitar su seguimiento si alguien más quiere comentar algo acerca de alguna de ellas.
Saludos,

Jaume

Vídeos cortos (canciones) : https://www.youtube.com/user/jaumequalsevol
Vídeos largos (recitales, programas varios, ...) https://www.youtube.com/channel/UC9_-nm ... PnSstFQu3A

Ja no vull allistar-me sota de cap bandera...

Avatar de Usuario
Jaumequalsevol
Serratiano Master
Mensajes: 1853
Registrado: Mié May 30, 2007 9:10 pm
Ubicación: Cervelló (Barcelona)

Com ho fa el vent

Vie Mar 07, 2008 9:38 pm

caujag escribió: El single Com ho fa el vent salió en 1969, en mono. Los Arreglos y Dirección Musical correspondieron a Ricard Miralles. Fue un anticipo del 3° Lp del mismo nombre.

No obstante, si bien L'Olivera (lado b del single), es idéntica en el single y en el LP (salvo por el hecho de que una está en mono y la otra en stereo), Com ho fa el vent es distinta. No hay diferencias ni en la letra ni en el acompañamiento musical, pero si en la interpretación de Serrat. Reconocer las diferencias entre ambas versiones es difícil, son matices: énfasis en ciertas frases, entrada de la voz en diferentes momentos (a veces milisegundos), etc.

La versión del single no apareció en ninguno de los LP's recopilatorios posteriores (la versión del 12 Anys corresponde a la del LP)
Entre las dos versiones de Com ho fa el vent, las mayores diferencia que yo aprecio están en 3 aspectos del estribillo :

a) En la versión del single, Serrat, tras cada estrofa, hace un claro parón antes de empezar el estribillo. En la del LP prácticamente enlaza cada estrofa con el estribillo.
b) En la versión del LP, Serrat pronuncia la frase así : com-u-fa-al-ven , mientras que en la del single utiliza lo que fonéticamente se denomina elisión (de elidir : suprimir la vocal con que acaba una palabra cuando la que sigue empieza con otra vocal) y suena así : com-u-fal-ven, más corta.
c) Serrat carga el acento vocal en el sonido que marco en negrita : en el single com-u-fal-ven, en el LP com-u-fa-al-ven.

Todo lo anterior teniendo en cuenta que en la versión del single Serrat ya incluye la que será la forma de cantarlo en el LP, sólo que 3 veces ante las 9 ocasiones en que lo hace del otro modo y que son a las que me refiero.
Saludos,

Jaume

Vídeos cortos (canciones) : https://www.youtube.com/user/jaumequalsevol
Vídeos largos (recitales, programas varios, ...) https://www.youtube.com/channel/UC9_-nm ... PnSstFQu3A

Ja no vull allistar-me sota de cap bandera...

Avatar de Usuario
Jaumequalsevol
Serratiano Master
Mensajes: 1853
Registrado: Mié May 30, 2007 9:10 pm
Ubicación: Cervelló (Barcelona)

Vie Mar 07, 2008 10:00 pm

caujag escribió: Mare Lola:
- En la primera edición del EP, hay una intro en inglés: That's the Mama Lola story..., que en el LP no aparece
- En la tercer y sexta estrofa, en el EP Serrat canta "és poca cosa, casi res.", mientras que en el LP es "és poca cosa, quasi res"
- En general, la interpretación del EP es algo jocosa, mientras que en el LP es más seria
En Mare Lola yo aprecio fonéticamente dos matices distintos entre ambas versiones :

a) En el EP dice ...ja dormen els infants. Mare Lola es despulla... mientras que en el LP dice ...ja dormen els infants i Mare Lola es despulla...
b) En el EP dice ...mentres s’omple el safareig... y en el LP dice ...mentres omple el safareig... -...mientras se llena (impersonal) el lavadero... por ...mientras llena (Mare Lola) el lavadero...-

Por lo que hace al cambio de casi por quasi, yo, que gusto de teorizar sobre la obra de Serrat, tengo mi hipótesis : hasta después de la muerte del dictador, no estaba permitido enseñar oficialmente el catalán y por tanto su conocimiento, salvo en círculos elitistas o muy catalanistas, era muy escaso. Serrat, en su propio interés, lo iba mejorando, probablemente estudiando, a medida que iba componiendo y publicando. Cuando grabó la primera versión utilizó casi, una forma incorrecta tomada del castellano; en la segunda utilizó quasi, una forma semiculta provinente del latín (la forma más corriententemente utilizada es gairebé). Cuando grabó la segunda versión, Serrat ya conocía de la palabra quasi puesto que para entonces ya había compuesto Quasi una dona, y dado que en esta canción la palabra quasi se repite en numerosas ocasiones, pero principalmente porqué es el título de la canción, Serrat se aseguró de utilizar una palabra correcta. Y además aprovechó e hizo el cambio en Mare Lola para su grabación en el LP. O por lo menos ésa es mi hipótesis.
Saludos,

Jaume

Vídeos cortos (canciones) : https://www.youtube.com/user/jaumequalsevol
Vídeos largos (recitales, programas varios, ...) https://www.youtube.com/channel/UC9_-nm ... PnSstFQu3A

Ja no vull allistar-me sota de cap bandera...

Avatar de Usuario
MARITERE13
Serratiano senior
Mensajes: 606
Registrado: Dom Nov 11, 2007 1:42 pm
Ubicación: Sant Quirze del Valles-Barcelona

Sab Mar 08, 2008 5:33 pm

Jaume desde que Juan abrio este apartado no he dejado de visitarlo a diario. Me parece muy interesante que seais capaces de analizar las canciones con tanto detalle. Yo no puedo, o no sé!! pero realmente es un trabajo excelente y, repito, muy interesante. Poco a poco intentare imprimirme vuestras conclusiones, porque realmente me encantan. Gracias por todo vuestro esfuerzo y gracias por acercarnos a las canciones de Serrat con otra vision. Besis. Tere
Hay personas que nos hablan y ni los escuchamos; hay personas que nos hieren y no dejan ni cicatriz. Pero hay personas que simplemente aparecen en nuestra vida y nos marcan para siempre (Cecilia Meireles)

Avatar de Usuario
Jaumequalsevol
Serratiano Master
Mensajes: 1853
Registrado: Mié May 30, 2007 9:10 pm
Ubicación: Cervelló (Barcelona)

Sab Mar 08, 2008 6:57 pm

MARITERE13 escribió:Jaume desde que Juan abrio este apartado no he dejado de visitarlo a diario. Me parece muy interesante que seais capaces de analizar las canciones con tanto detalle. Yo no puedo, o no sé!! pero realmente es un trabajo excelente y, repito, muy interesante. Poco a poco intentare imprimirme vuestras conclusiones, porque realmente me encantan. Gracias por todo vuestro esfuerzo y gracias por acercarnos a las canciones de Serrat con otra vision. Besis. Tere
Tere,

yo pienso que se trata simplemente de una cuestión de voluntad. Luego lo haremos mejor o peor, nuestros argumentos serán más o menos válidos, pero basta con querer hacerlo. Aquí nadie nos va a examinar, y si alguien lo hace peor para él. Ajo y agua, que decimos por aquí.

Yo, no sé si ya lo he dicho alguna otra vez, he sido siempre una persona de ciencias y me sorprendo a mí mismo analizando textos, rimas, formas gramaticales, fonéticas, etc., pero cuanto más lo hago más me gusta. Aunque realmente no sepa. O hablando de los arreglos, o del bajo y de la percusión, aunque no sepa ni la escala musical. Creo que no hay que quedarse simplemente en las formas, en lo bonito que suena o los recuerdos que me trae. Hay que bajar hasta donde uno sea capaz.

A mí, sinceramente (y esto sí que ya lo he dicho más de una vez), me gustaría que el foro fuese algo más que decir que hoy me gusta Bon dia porqué hace un buen día, lo guapo que está o que es el mejor; que se sacase aunque sólo fuese una pequeña parte del jugo que puede dar la obra de Serrat; pero hay espacio para todos y cada uno elige los temas que prefiere. Yo simplemente animaría a todos a aparcar el temor al que dirán de lo que pienso, o a que quizá yo no esté entendiendo lo que de verdad Serrat quería decir con esa frase, o a que a mí me guste su peor canción. Lo máximo que puede ocurrir es que alguien más entendido que nosotros nos saque de nuestro error y nos corrija. Todo eso que ganaremos para la próxima ocasión.

Anímate, verás que, como el rascar, todo es empezar :wink: .

Un petó.
Saludos,

Jaume

Vídeos cortos (canciones) : https://www.youtube.com/user/jaumequalsevol
Vídeos largos (recitales, programas varios, ...) https://www.youtube.com/channel/UC9_-nm ... PnSstFQu3A

Ja no vull allistar-me sota de cap bandera...

Avatar de Usuario
Toni
Serratiano master del universo nivel 1
Mensajes: 5752
Registrado: Sab Ene 13, 2007 9:49 pm
Contactar: Sitio web

Sab Mar 08, 2008 8:11 pm

Jaume, si que lo pille, ya que Juan hablo conmigo por telefono y aclaramos.Toni
-Ser,sentirse y cantar en Catalán,es tan natural como que las uñas crezcan.J.M.Serrat.-
Ser,sentir-se i cantar en Catalá,es tan natural com que las ungles creixin.J.M.Serrat
Videos http://www.youtube.com/user/badi1952

Avatar de Usuario
caujag
Serratiano senior
Mensajes: 449
Registrado: Mié Ago 01, 2007 2:54 am
Ubicación: Argentina

Dom May 11, 2008 6:25 am

Hoy he estado revisando los archivos que vengo compartiendo y me ha llamado la atención la poca cantidad de bajadas que han tenido los audios del Encontre y otros en catalán, digitalizados y restaurados. Quizás hayan pasado desapercibidos entre los mensajes, asi que aqui les dejo nuevamente el link, por si alguien no logró bajarlos.

http://rapidshare.com/files/97121561/Encontre_v2.zip


Tampoco he recibido comentarios. Les gustó como quedaron? Alguna crítica? Qué es necesario mejorar?

Un saludo para todos

Juan
"¡Ay! Utopía, cómo te quiero"
"Mis amigos son unos atorrantes. Se exhiben sin pudor, beben a morro"
"Que todo el mundo sepa que el Sur también existe"

Carles
Serratiano benjamín
Mensajes: 163
Registrado: Jue Ene 11, 2007 5:53 pm
Ubicación: Barcelona
Contactar: Sitio web

Re: Audio: Encontre y otras canciones en catalán

Vie Jun 13, 2008 9:26 pm

FELICIDADES JUAN, buenísimo y muy completo tu trabajo que acabo de descubrir hoy mismo, no visité mucho el foro en los últimos tiempos por falta de tiempo, gracias por ese audio restaurado que estoy bajando ahora mismo. Saludos.

Avatar de Usuario
lida56
Serratiano benjamín
Mensajes: 134
Registrado: Vie Jun 06, 2008 8:09 pm
Ubicación: ITALIA

Re: Audio: Encontre y otras canciones en catalán

Sab Jun 14, 2008 7:40 pm

Puedo pedir una informaciòn? dado que uds. son realmente expertos tengo unas estrofas de una canciòn que escuchè en los viejos cassettes, se acuerdan? no?,revoloteàndome en la cabeza desde hace varios dìas, bueno esta canciòn tambièn la habìa grabado Joan Baez, y estamos hablando de unos buenos 27-28 anos atràs, pero no la sè escribir porque creo que es en catalàn, y tampoco me acuerdo el tìtulo, sòlo recuerdo que mas o menos la pronunciaciòn es asì: (pero no se rìan, y perdonen por las barbaridades que voy a escribir) "rossignol ca vas a pranza rossignol", tengan en cuenta la edad, y no me critiquen mucho, no sè de cuàl otra forma hacerme entender, a lo mejor es una canciòn muy conocida pero a mi no me viene el tìtulo, alguien me puede ayudar a satisfacer esta curiosidad? Y se podrìa escuchar si alguno de uds la encuentra? Gracias.
todo està listo, el agua el sol y el barro
pero si falta usted no habrà milagro!!!

Avatar de Usuario
Pere Mas i Pascual
Serratiano master del universo nivel 2
Mensajes: 10844
Registrado: Vie Ene 19, 2007 7:33 pm
Ubicación: Sentmenat (Barcelona)
Contactar: Sitio web

Re: Audio: Encontre y otras canciones en catalán

Sab Jun 14, 2008 7:51 pm

Lida, pertenece a una canción popular catalana "El russinyol" (El ruiseñor") y efectivamente la oiste en la voz de Joan Baez, se encuentra en el disco "Gracias a la vida" editado en 1974.
Saludos.

El rossinyol

(Popular catalana)

Rossinyol, que vas a França,
rossinyol,
encomana'm a la mare,
rossinyol,
d'un bell boscatge
rossinyol d'un vol.

Encomana'm a la mare,
rossinyol,
i a mon pare no pas gaire,
rossinyol,
d'un bell boscatge
rossinyol d'un vol.

Perquè m'ha mal maridada,
rossinyol,
a un pastor me n'ha dada,
rossinyol,
d'un bell boscatge
rossinyol d'un vol.

Que em fa guardar la ramada,
rossinyol,
he perduda l'esquellada,
rossinyol,
d'un bell boscatge
rossinyol d'un vol.

Jo t'he de donar per paga,
rossinyol,
un petó i una abraçada,
rossinyol,
d'un bell boscatge
rossinyol d'un vol.

Avatar de Usuario
lida56
Serratiano benjamín
Mensajes: 134
Registrado: Vie Jun 06, 2008 8:09 pm
Ubicación: ITALIA

Re: Audio: Encontre y otras canciones en catalán

Sab Jun 14, 2008 8:01 pm

Pere eres una fuente de sabidurìa, què buena memoria y gran conocedor, claro yo te conozco desde hace poco, para los demàs que ya saben como eres, esto no es una sorpresa. Gracias.
todo està listo, el agua el sol y el barro
pero si falta usted no habrà milagro!!!

Avatar de Usuario
Pere Mas i Pascual
Serratiano master del universo nivel 2
Mensajes: 10844
Registrado: Vie Ene 19, 2007 7:33 pm
Ubicación: Sentmenat (Barcelona)
Contactar: Sitio web

Re: Audio: Encontre y otras canciones en catalán

Sab Jun 14, 2008 8:04 pm

Lida, hay gente en este foro que sabe mucho más sobre Serrat y sus canciones que un servidor, solo aporto mi granito de arena.
Un saludo

Avatar de Usuario
lida56
Serratiano benjamín
Mensajes: 134
Registrado: Vie Jun 06, 2008 8:09 pm
Ubicación: ITALIA

Re: Audio: Encontre y otras canciones en catalán

Sab Jun 14, 2008 8:08 pm

Bueno no sea tan modesto senor, y dado que es como tù dices, serìa posible escucharla de alguna manera? Gracias.
todo està listo, el agua el sol y el barro
pero si falta usted no habrà milagro!!!

Avatar de Usuario
Pere Mas i Pascual
Serratiano master del universo nivel 2
Mensajes: 10844
Registrado: Vie Ene 19, 2007 7:33 pm
Ubicación: Sentmenat (Barcelona)
Contactar: Sitio web

Re: Audio: Encontre y otras canciones en catalán

Sab Jun 14, 2008 8:29 pm

Lida, si me das tu dirección de e-mail te envio esta versión cantada por Joan Baez.

Avatar de Usuario
lida56
Serratiano benjamín
Mensajes: 134
Registrado: Vie Jun 06, 2008 8:09 pm
Ubicación: ITALIA

Re: Audio: Encontre y otras canciones en catalán

Sab Jun 14, 2008 9:13 pm

Pere, ha llegado y lo he escuchado, làstima que en la parte central de la canciòn salta una estrofa, pero es muy bonita, y sabiendo yo el italiano me parece que entiendo bastante de la letra; pero querìa preguntarte si se podìa escuchar cantada por Serrat, podrìa ser? o como podrìa hacer yo para encontrarla y escucharla? antes de que mi hijo salga y no me pueda ayudar?
todo està listo, el agua el sol y el barro
pero si falta usted no habrà milagro!!!

Volver a “Discos y Canciones”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 6 invitados